找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 36|回复: 0

沃尔玛通过提升翻译质量,增强了跨语言搜索的准确性。

[复制链接]

94

主题

1

回帖

900

积分

管理员

积分
900
发表于 2025-12-2 03:21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
该零售商利用人工智能代理来标记搜索关键词,然后将这些关键词发送给一组语言学家,他们负责确定正确的含义并将其添加到公司的翻译平台上。

上周,沃尔玛发布了一则公司公告,称该公司正在利用人工智能技术来改善非英语用户的搜索体验。通过将某些词汇标记出来,让语言学家在沃尔玛的翻译平台上进行细化,沃尔玛希望能够实现这一点。

沃尔玛正在使用人工智能来帮助搜索结果不仅仅局限于字面翻译,而是包含上下文和意图。例如,西班牙语中“T恤”的一个常用词是“camiseta”,但在墨西哥,人们可能称之为“playera”,而在智利则可能称为“polera”。

人工智能代理会标记这类词汇,并将它们发送给由语言学家和计算机工程师组成的团队,由他们正确地翻译含义,并将正确的定义添加到沃尔玛的翻译平台中。

Info-Tech Research Group的首席研究总监朱莉·盖勒表示,良好的翻译能力能够通过减少摩擦,使互动更具包容性和可访问性,从而改善数字体验。

盖勒在给CX Dive的电子邮件中提到:“语境翻译有助于顾客导航和消费支持他们购物旅程的内容。”这种“高质量的翻译通过保持品牌一致性,将产品细节保持一致,从而提供完美的体验。”

盖勒表示,人工智能的优势在于其能够绕过传统的基于关键词的系统,这些系统可能会误解顾客查询背后的意图,这不仅适用于英语,也适用于任何其他语言。

例如,美国的购物者可能搜索“sweater”,而英国的购物者可能使用“jumper”——两者都应产生相关的结果。盖勒说:“随着时间的推移,这些智能翻译能力将原本静态的搜索功能转变为一个持续改善客户体验的反馈循环。”

沃尔玛还在使用人工智能帮助顾客找到可能被解释为普通词汇的品牌。在魁北克搜索“yogourt liberte”的顾客可能不是在寻找名为“freedom yogurt”的东西,但他们可能想要找到Liberte Yogurt品牌的商品。

盖勒表示,尽管许多用例是用于改善海外的体验,但仅在一个国家运营的公司也可以从提升其数字翻译能力中受益。

盖勒说:“良好的翻译能力本身就能为零售商带来显著的竞争优势——比如在美国的西班牙语,加拿大的法语,或者在欧洲的文化子群体中。” “能够提供多语言无缝体验的公司可以快速建立与被服务不足的顾客的信任,并扩大市场份额。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|跨境电商交流论坛 |网站地图

GMT+8, 2026-7-18 08:13 , Processed in 0.061051 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表