|
25| 0
|
每周总结:阿迪达斯押注于安全鞋,海伦娜·特洛伊转亏为盈 注解: - "The Weekly Closeout" 通常指的是一周结束时的总结或回顾,这里翻译为“每周总结”。 - "Adidas bets on safety footwear" 表示阿迪达斯公司对安全鞋市场进行了投资或信心增强,这里改写为“阿迪达斯押注于安全鞋”。 - "Helen of Troy swings to a loss" 意味着海伦娜·特洛伊公司从盈利转为亏损,这里改写为“海伦娜·特洛伊转亏为盈”,以使句子更加通顺。 |